| 1. | The Legal Code of Alfred the Great. La statue de bronze d'Alfred le Grand. |
| 2. | Alfred the Great uses the form Burgenda land. Alfred le Grand la nomme, lui, Burgenda Land. |
| 3. | Alfred the Great (c. Alfred le Grand († ?). |
| 4. | King Alfred the Great was born in Wantage in 849. Alfred le Grand, le roi anglo-saxon, naît à Wantage en 849. |
| 5. | Ottar from Hålogaland met King Alfred the Great around 890. Ottar du Hålogaland rencontre le roi Alfred le Grand vers 890. |
| 6. | Alfred the Great was an Anglo-Saxon King, who ruled Wessex 871 – 899. Alfred le Grand fut roi du Wessex puis roi des Anglo-Saxons de 871 à 899. |
| 7. | Many historians regard Offa as the most powerful Anglo-Saxon king before Alfred the Great. De nombreux historiens considèrent Offa comme le plus important monarque anglo-saxon avant Alfred le Grand. |
| 8. | King Alfred the Great was born at the royal palace there in the 9th century. Le roi Alfred le Grand y est né au palais royal au IXe siècle. |
| 9. | It is notable as the birthplace of King Alfred the Great in 849. La ville est célèbre pour être le lieu de naissance du roi anglo-saxon Alfred le Grand en 849. |
| 10. | The Historia de Sancto Cuthberto states that Eadwulf had been a favourite (dilectus) of King Alfred the Great. La Historia de Sancto Cuthberto (en) l'appelle « favori » du roi Alfred le Grand. |